Гостевые книги MBook на облачном хостинге DigitalOcean

Вернуться на сайт kaz-tili.kz

Гостевая книга сайта kaz-tili.kz


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 451. Показано 20 сообщений с 352 по 371
Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [23] >>

371 Имя: Григорий 24 сентября 2016г. в 20:59
Email: rzd.polosa
Здравствуйте!
В сказке "Неге қоянның құлағы ұзын"
фраза: "Ана құсты көріп тұрсың ба?" переведена: "В тех кустах птицу видишь?" Но, насколько я понимаю, слова "кусты" в казахском варианте нет. Может, это не столь принципиально, но хотелось бы, чтобы переводы текстов были по возможности дословными
Татьяна : Здравствуйте Григорий. Стараюсь по возможности дословно, но идеально не получается. Элементарные вещи иногда упускаются из внимания. "Ана құсты көріп тұрсың ба?" - "Ту птицу видишь?", "құс-ты" - это винительный падеж "птицу". Исправила, спасибо.
Комментировать
370 Имя: Влад 18 сентября 2016г. в 00:08
Email: wladislaw.kargapolow
Спасибо большое за Ваш труд!
Вы огромная молодчина, что всем этим занимаетесь! Уехал из Казахстана на обучение в Германию, а вот теперь казахский снова пригодится для практики в посольстве - благодаря Вашему сайту могу в памяти восстановить язык и научиться чему-то новому! Спасибо!
Татьяна : Я рада! Спасибо за отзыв!
Комментировать
369 Имя: Наргиза 15 сентября 2016г. в 23:57
Email: nara3010Город: Алматы
Большое спасибо, Татьяна!!! Самый лучший сайт, что я могла найти. Сейчас, как никогда, нужно быстро освоить и вспомнить основные моменты, и Ваш сайт очень помог. Представляю, какой это труд, еще раз огромное спасибо!  
Татьяна : И вам спасибо за отзыв!
Комментировать
368 Имя: Александр 12 сентября 2016г. в 21:16
Лучший сайт по изучению казахского! Было бы здорово если вы добавили что-то вроде "300 наиболее употребительных казахских слов"
Татьяна : Александр, на сайте есть наиболее употребительные глаголы, прилагательные и т.д. в разделе "Словарь": http://kaz-tili.kz/slovar.htm
Комментировать
367 Имя: Елена Крюкова 8 сентября 2016г. в 07:33
Email: salon_19
Просто огромное спасибо   !
Татьяна : улыбка  сердце
Комментировать
366 Имя: Андрей 7 сентября 2016г. в 05:01
Email: andbh
Здравствуйте, уважаемая Татьяна! Спасибо Вам за Ваш труд по поддержанию данного сайта. Извините за беспокойство, но в разделе "Предложения" две позиции   (2.2 и 2.3) имеют одинаковое имя, хотя страницы разные по содержанию. Еще раз извините! Ваш слуга, Андрей
Татьяна : Спасибо, Андрей. Не замечала:)) Исправила!
Комментировать
365 Имя: Александр 5 сентября 2016г. в 19:01
Из не так уж и большого множества сайтов, я все-таки захожу сюда. Очень понятно и просто все расписано для изучения казахского языка. Спасибо!  
Татьяна : Заходите, Александр, рада улыбка
Комментировать
364 Имя: Канат 2 сентября 2016г. в 09:10
Email: 1169622Город: Астана
Великолепный сайт! Самый толковый! Поюзал все сайты по изучению казахского языка, этот самый лучший! Ёмкий и очень удобный в использовании. Особенное отличие - это книги для чтения на трёх языках. Супер!!! очень полезно! Такого ни у кого нет!
Татьяна, Вы - молодец! Желаю Вам дальнейших успехов на этом поприще!
Татьяна : Спасибо, Канат! сердце
Комментировать
363 Имя: Гульмира 25 августа 2016г. в 13:39
Email: gulmirabektГород: Астана
Спасибо большое, очень интересно и познавательно, наконец-то толковый сайт нашла!
Татьяна : Я рада. Спасибо за отзыв, Гульмира.
Комментировать
362 Имя: Иван 15 августа 2016г. в 18:25
Email: tyui
Сделайте на сайте систему коррекции ошибок. Чтобы можно было выделить текст с ошибкой и нажать ctrl+enter.
Татьяна : Как будут знания и возможность это реализовать, сделаю. А пока вы можете высылать замечания мне на e-mail:  kaz-tili, все ошибки будут исправлены.
Комментарии посетителей:
 
  • Борис [email]
    https://www.google.com/search?client=opera&q=система+коррекц ии+ошибок+на+сайте
    30.08.16 13:44

  • Комментировать
    361 Имя: Сергей 10 августа 2016г. в 12:57
    Email: sonia-sergeiГород: Экибастуз
    Хороший сайт для изучения языка. И вроде как-бы все расписано, опираясь на язык, на котором думаешь   (как у меня - русский), но все-таки сложновато. Я учил английский в свое время и в сопоставлении с казахским, английский мне кажется легче. Но сейчас, зная английский, я бы обучал совершенно по-другому, нежели меня обучали разные методики. Что хочу сказать: Хотелось бы больше опираться на русский и чаще сопоставлять казахский с ним. В казахском основная сложность, как я понял, исключены все предлоги, которые перекочевали в окончания слов. Вот где-то тут надо рыть. А в целом, лучше пока обучающей системы казахского языка не встречал. С ув. Сергей.
    Татьяна : Спасибо, Сергей, за отзыв! Принимаю ваш совет, подумаю.
    Комментировать
    360 Имя: Салтанат 8 августа 2016г. в 21:12
    Email: saltanatgizat1Город: Алматы
    Благодарю всех авторов этого проекта. Спасибо за ваш кропотливый труд. Сайт очень удобен в использовании, можно скачивать понравившееся материалы. При помощи данного сайта можно просто и с интересом изучать казахский язык. подмигивание  
     
    Татьяна : Спасибо за ваш отзыв, Салтанат! сердце
    Комментировать
    359 Имя: Виталий 8 августа 2016г. в 16:31
    Email: imperial_70
    Өжет өлімнен қаймықпас. – Смелый смерти не боится.  неправильный перевод упорный смерти не стесняется  откуда с взялась в конце слова
    Татьяна : өжет - смелый, өлім - смерть, өлімнен - от смерти, қаймығу - бояться, уклоняться; қаймық-па-с - отрицательная форма будущего предположительного времени - "не уклонится, не убоится". Смелый смерти не боится.
    Комментировать
    358 Имя: Андрей 28 июня 2016г. в 13:31
    Email: andzapromГород: Уральск
    Новый раздел "Проверь себя!" просто супер!!! До этого не мог никак разобраться в дательно-направительном падеже, после, пройдя тестирование - всё понял. Спасибо!! улыбка
    Татьяна : Пожалуйста:) В ближайшее время в разделе "Проверь себя!" будут все падежи.
    Комментировать
    357 Имя: Василий 25 июня 2016г. в 14:14
    Город: пгт Атакент
    Здравствуйте, уважаемая Татьяна!  
    Нахожу на Вашем сайте очень много интересного и полезного - көп-көп рақмет!  
    Есть некоторые вещи, которые хотелось бы законспектировать для того, чтобы всегда иметь под рукой, при изучении. Я всегда, переписывая что-либо в конспект, указываю источник, - также и о взятом с Вашего сайта будет написано, чьё оно и откуда, если Вы разрешите, конечно же. Поэтому и спрашиваю Вас, - не будете ли Вы против конспектирования? Можно ли?  
    С уважением и наилучшими пожеланиями, Василий.
    Татьяна : Здравствуйте, Василий. Что вы имеете в виду под словом "конспект"? Для меня это взять ручку и переписывать с учебника важные моменты. Если так, то кто ж вам запретит? Переписывайте. На сайте есть предупреждение, что нельзя использовать материал в коммерческих целях, а для себя, для более удобного изучения, вы можете не только конспектировать, но и скачать и распечатать материал, такая возможность предоставляется.
    Удачи!
    Комментарии посетителей:
     
  • Василий [email] [пгт Атакент]
    Всё понятно. Благодарю Вас, Татьяна!
    28.06.16 08:59

  • Комментировать
    356 Имя: Ермек 22 июня 2016г. в 14:17
    Email: ermek.k
    Отличный сайт! Вы проделали огромную работу, желаю Вам таких же успехов и в дальнейшем!
    Не уверен, что это ошибка, но всё же:
    в разделе "Союзы"  
    "Егер тамақ ішкiң келсе, дәмханаға бар. – Если кушать захочешь, в закусочную приходи."
    Я бы сделал перевод казахского предложения на русский язык так: "Если хочешь кушать, иди в закусочную."  
    "хочешь", а не "захочешь" и "иди", а не "приходи".
    Татьяна : Спасибо, Ермек. Вы абсолютно правы. В ближайшее время переделаю страницу, напишу правильный перевод.
    Комментировать
    355 Имя: Оксана 16 июня 2016г. в 06:02
    Email: misurina99
    Спасибо вам огромное создатель этого сайта у вас здесь всё  правильно - и этим вы мне очень помогли спасибо Татьяна Валяева и Оразаева К.К.  улыбка  улыбка  голливудская улыбка  
    Татьяна : И вам спасибо за отзыв улыбка
    Комментировать
    354 Имя: Сауле 22 мая 2016г. в 09:38
    Email: aigerim81Город: Астана
    Ой большое спасибо за ваш труд! Это - Ваш неоценимый труд по продвижению моего языка и он подходит буквально ко всем! Я вас и ваш коллектив очень уважаю. Прошу помощи вот в таком казалось бы простом вопросе. Мы знаем что залог суффикса -т применяется после гласных но он не может применяться после глагола "жеу". Мои студенты добавили везде правильно но здесь споткнулись на трудность сама понимаю что надо применить "же-гіз", но никак не "же+т+кіз" но обяснить не могу... И еще скажите а глаголы которые даются они насколько применяемы? Могу ли студентам твердо сказать "Вот выучите эти глаголы и изменяя самостоятельно их формы во времени и т.д. будете легко общатьсЯ везде "? Как относитесь к методике Петрова? Еще один важный момент: Например человек уже хорошо знает грамматику но сложно их применить что для этого нужно? С какой лексической темы начинать? С какой заканчивать? Или это делается с обоюдного согласия занимающегося и преподавателя? Или есть какие-то конкретно устоявщиеся лексические темы которые применяются в быту? О себе: Самостоятельно обучаю казахскому языку   (репетитор) люблю и уважаю свой язык. Но у меня в основном те, которые хорошо разговариваю на бытовом уровне, стараются еще красивее говорить. Здесь я применяю свою философию и методику подачи материала.. А вот тем кто изучает впервые применяю разную методику и в первую очередь Вашу! Это - для меня клад и еще раз спасибо! Со своей соторы хочу предложить помощь и попросить если есть какие то сомнения или потребуется помошь обращайтесь всегда помогу Сама стараюсь писать рассказы и новеллы на своем любимом и родном языке. замешательство  
     
    Татьяна : Здравствуйте, Сауле. На сайте написано, что "какие аффиксы к какому присоединяются глаголу – это сложившаяся со временем традиция". Есть некоторые общие правила, но и исключений много. Если добавить к жеу "т", то получится другой глагол, поэтому, конечно, только "жегiзу".
    Мой сайт вряд ли можно назвать методикой обучения разговорному языку. Тут нужны ещё и другие источники. Лишь берусь утверждать, что сайт будет надёжным помощником в понимании грамматики языка.
    Комментарии посетителей:
     
  • Сауле [email]
    Большое Вам спасибо что нашли время и ответили, Своим студентам так и объясню. Да есть трудности в изучении разговорной речи когда допустим сразу несколько человек стараюсь по английской методике. Большое еще раз спасибо Вам и вашей семье. Здоровья успехов и всего-всего самого прекрасного что есть я вам хочу пожелать!  хорошо  сердце  
    27.05.16 08:49
    Татьяна : Спасибо, Сауле! сердце

  • Комментировать
    353 Имя: Анастасия 17 мая 2016г. в 20:03
    Email: vosskresenieГород: Атырау
    Спасибо,Вам   !Большое!!!Сыну для билетов очень пригодились ваши правила.Только на 2 билета не смогли найти ответов.Диалог-Прямая речь-Словосочетание-Обращение. Еще раз благодарю Вас!
    Татьяна : Спасибо за отзыв. Постараюсь сделать.
    Комментировать
    352 Имя: Маша Цветкова 16 апреля 2016г. в 12:54
    Город: красноярск
    Спасибо.очень хороший сайт.
    Татьяна : улыбка  сердце
    Комментировать

    Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [23] >>

    Добавить новое сообщение


    Имя*:
    Email:
    URL:
    Город:
    ICQ:
    Не сохранять в Cookies
    Уведомить об ответе на email
    Не показывать email
    Личное сообщение
          для владельца книги
    Сообщение*: 3000
    цитата закрыть теги
    все коды