Гостевые книги MBook на облачном хостинге DigitalOcean

Вернуться на сайт kaz-tili.kz

Гостевая книга сайта kaz-tili.kz


Добавить запись || Поиск || Правила

Всего сообщений: 410. Показано 20 сообщений с 311 по 330
Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [21] >>

330 Имя: Гульнара 23 октября 2015г. в 12:48
Email: gulya_2109Город: Алматы
Татьяна, большое Вам спасибо.За Ваш сайт, за ту работу, которую Вы проделали. За то,что можно беспрепятственно пользоваться плодами Вашего огромного труда. Ваш сайт в очередной раз убедил меня, что мир не без добрых людей.Из всех источников, которые удалось найти в интернете в попытках изучить язык самостоятельно, Ваш сайт самый лучший.
Татьяна : Спасибо за отзыв! сердце
Комментировать
329 Имя: Олеся 12 октября 2015г. в 19:52
Email: batalina-olesyaГород: Тараз
Здравствуйте, спасибо вам за ваш самый лучший сайт. Такой легкий и все понятно и доступно, нарадоваться не можем!!!!! Процветания вам и успехов!!!! хорошо  хорошо  хорошо  
Татьяна : Спасибо за отзыв! И вам успехов!
Комментировать
328 Имя: Инесса 12 октября 2015г. в 17:52
Спасибо огромное за Ваш сайт! все  доступно, последовательно и понятно. Очень помогает справиться с домашними заданиями. Для меня Ваш сайт просто находка! Желаю Вам от души успехов!  
Татьяна : Спасибо! И вам успехов!
Комментировать
327 Имя: Давид 12 октября 2015г. в 14:30
Не хватает переводчика который переводит сразу голливудская улыбка  улыбка  подмигивание  показать язык  круто  аплодисменты  аплодисменты  
Татьяна : Давид, на сайте всё переведено и сразу  улыбка
Комментировать
326 Имя: Шахноза 1 октября 2015г. в 21:58
Email: shakhnozka1993Город: Алматы
Все, что хочу сказать- сайт замечательный, лучше быть не может. Большое Вам спасибо!!!!!!
Татьяна : улыбка Я рада, спасибо  улыбка
Комментировать
325 Имя: Рафаэль 21 августа 2015г. в 05:16
Город: Шымкент
Здравствуйте!
Решил изучать казахский язык. Бегло ознакомился с первыми темами. Очень понравился подход к изложению сути. То, что надо, для русскоязычных, желающих научиться говорить на казахском.
И еще радует, что сайт и проект живёт, что он не застрял в каком-нибудь позапрошлом году без изменений, как это часто и увы к сожалению встречается.
Желаю вам творческих успехов, сил и времени, чтобы на всё хватало!  улыбка  
Татьяна : Спасибо! сайт буду дополнять по мере возможности. улыбка
Комментировать
324 Имя: Диас 16 июля 2015г. в 03:23
Татьяна, искреннее спасибо вам за ваш труд! Желаю вам счастья и добра в вашей жизни!
Татьяна : Спасибо!
Комментировать
323 Имя: Ирина 9 июля 2015г. в 08:04
Email: ilovushkaГород: Астана
Большое Вам человеческое спасибо! Это лучший материал для детей, который мне встречался! Спасибо гуглу, что привел меня на Ваш сайт))))  
Татьяна : И вам спасибо за отзыв!
Комментировать
322 Имя: Динара Иткулова 3 июля 2015г. в 16:40
Email: dinara.79.06Город: Алматы
Я сама казашка и к своему стыду, не знаю родной язык, т.к. родители не разговаривали со мной на родном языке.Занялась изучением и случайно "наткнулась" на ваш сай
т, чему не сказано рада! И не менее удивлена тем, что учит казахскому русский человек  улыбка Спасибо за то, что все легко и доступно, а самое главное понятно.
Татьяна : Пожалуйста улыбка Спасибо за отзыв.  сердце
Комментировать
321 Имя: Номад 8 июня 2015г. в 23:47
Не могли бы вы озвучить целиком казахский алфавит, то есть как он официально произносится   (учениками первого класса). Например, "а, бэ, вэ, гэ и т.д.". То есть меня интересует произношение букв в алфавите, а не звуков в слове. Особенно, как произносится буква "И" в алфавите. Ну и если, есть желание, то распишите также поподробнее, как произносится уже звук "И" непосредственно в словах. 21 век на дворе, но никто из наших профессоров-лингвистов в стране так и не придумал официальной песни-алфавита казахского языка. Как в английском и турецком языках, например.  
Татьяна : Номад, вот тут вы можете прослушать весь алфавит: https://www.youtube.com/watch?v=hsGs1mEms4I
Комментировать
320 Имя: Номад 8 июня 2015г. в 23:37
Спасибо вам за сайт!  Это лучшее из всего, что есть в интернете в плане изучения казахского языка. Я - русскоязычный казах. Как бы многим казахам не нравилось это определение. От истории нашей страны никуда не уйти. Необходимо признать, что не по своей воли, мы городские казахи, не знаем своего родного языка. Хоть нам и легче выучить это богатое многообразие окончаний и времен глагола, хотя бы интуитивно, но нам и одновременно сложнее, чем русским заговорить на родном языке. Причина кроется в непонимании казахоязычных казахов нашей проблематики и поэтому нам поблажек категорически никто никогда не делает. Поэтому попрактиковаться на элементарном казахском нам никто никогда не дает. Возможно, для них это выглядит, что мы притворяемся и строим из себя не пойми кого. Но на самом деле, это не так. Да и кому я объясняю!  
Комментировать
319 Имя: Сергей (Омск) 14 июня 2014г. в 05:34
Email: sultanovssГород: Омск
ICQ: 555555
Татьяна, здравствуйте!Спасибо за ваш труд, вы делаете нужное дело! Доходчиво и просто, с личными комментариями -класс!
 
Татьяна : Спасибо за отзыв! сердце
Комментировать
318 Имя: Анар 20 августа 2015г. в 17:04
Email: anar_zeytovaГород: Топар
Құрметті Татьяна!Еңбегіңіз жана берсін!
Татьяна : улыбка  сердце
Комментировать
317 Имя: Олег Олегович Ворогушин 19 мая 2015г. в 18:00
Email: oo.vorogushinГород: Алматы
Татьяна, вы такая крутая! Все очень грамотно и доступно сделано. Если бы казахский в школе преподавали по вашей методике, я бы уже сам на нем говорил. В общем +500 вам в карму улыбка  
Татьяна : круто
Комментировать
316 Имя: Владик 13 мая 2015г. в 07:25
Здравствуйте!  
1. Мне покоя не дает вопрос, почему при объектах, претерпевающих действие   (при пациенсах), столь часты активные причастия: айтқан сөз, барған жер, піскен ас, баратын жол, ішетін су, не говоря уж о кіретін есік.
Есть такие примеры и у Вас: iстейтiн жұмыс – выполняемая работа, жейтін тағам, жинайтын бөлме – прибранная комната, сатып алған киiм – купленная одежда, оқымаған кiтап – непрочитанная книга.
2. в то же время встречаются и более логичные ашылатын есiк – открытая дверь, Айтылған сөз, жабылмаған есiк – незакрытая дверь, аударылмаған мәтiн – непереведённый текст,  жуылмаған ыдыс – невымытая посуда.  
3. Следует ли из этого заключить, что страд. или действ. причастия используются индифферентно? Жазған хат это жазылған хат? айтқан сөз это айтылған сөз? Можно ли, руководствуясь этим, сказать кірген бөлме? До сих пор я применял кірген только ко входящим: кірген әйел.  
4. Я прямо в отчаянии: никто ни разу не ответил на этот мой давнишний вопрос, все говорят "так уж оно есть", или "ну как лучше звучит", или вообще рисуют руками в воздухе "иногда можно так, а иногда и этак" - причем без критериев того, когда именно и как. От таких ответов, как видите помощи никакой. В учебниках эта тема обрывается, как только кажется, что вот-вот она разъяснится. Просто учебники пишутся казахами для русскоязычных казахов, которые все-таки как-то знакомы, слышали своих апашек, бывали в родных аулах и имеют общее чутье в языке.  
5. Заране благодарен!
Татьяна : Владик, здравствуйте. Меня зовут Кудайбергенова Атлас Матжановна, я преподаю казахский на курсах. Я случайно зашла в гостевую книгу, увидев ваш вопрос, решила на него ответить. Конечно, не могу не сказать, что приятно удивлена вашей целеустремленностью в изучении языка. Желаю удачи!  
Чтобы разобраться во всем этом, во-первых, мы должны помнить, что данные словосочетания являются частью предложений, поэтому давайте рассмотрим виды предложений с ними. В предложении слова с данными аффиксами выступают в роли определения и стоят перед определяемым словом.  
Сначала с аффиксами келер шақ, они имеют постоянный характер.  
Например:  
1. Бұл Медеуге баратын автобус.   (Қандай автобус? Медеуге баратын)Это автобус, который едет на Медео. Он едет всегда, постоянно. Мынау ғимаратқа кіретін есік.   (Қандай есік? ғимаратқа кіретін) Әрқашан осы есіктен кіру керек.
2. Медеуге баратын автобус толы/үлкен/қызыл. Медеуге баратын автобус қандай? толы... Медеуге баратын автобуста отыратын орын жоқ.   (Медеуге баратын автобуста не жоқ? отыратын орын   )Ғимаратқа кіретін есік ашық/жабық/қызыл. Мен ғимаратқа кіретін есікті іздедім/көрдім/аштым.   (Ғимаратқа кіретін есік қандай? ашық.../Мен ғимаратқа кіретін есікті не істедім? Іздедім...)
 
Теперь с аффиксами өткен шақ:
1. Кірген әйел шамамен 40-42 жаста деп ойладық.   (Қандай әйел? Кірген   ) Терезенің қасында отырған қыз қолына кішкене сөмке ұстаған.   (Қандай қыз? Терезенің қасында отырған)
2. Сатып алған киім маған ұнады. Сатып алған киім ілгіште ілулі тұр. В данных примерах не хватает уточнения, создается впечатление недосказанности. Поэтому лучше сказать: Сен сатып алған киім маған ұнады. Мен сатып алған киім ілгіште ілулі тұр. Можно ли, руководствуясь этим, сказать кірген бөлме? спрашиваете вы. Можно, но нужны уточнения. Например, мен кірген бөлме үлкен және жарық болды. Олар кірген бөлме кішкене екен.
Следует ли из этого заключить, что страд. или действ. причастия используются индифферентно? Жазған хат это жазылған хат? айтқан сөз это айтылған сөз?
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно знать какая между ними разница.
1. Жазылған хат- это вообще написанное письмо, неизвестно кем и здесь это не имеет значения.  Например, жазылған хат-аяқталған жұмыс. А в примерах жазған хат ұзақ, айтқан сөз түсініксіз-   предложения неполные, хочется спросить: Кім жазған хат. А здесь, «мен жазған хатты оқыдың ба? Сен жазған хатты алдым. Сенің дүйсенбіде жазған хатыңды бүгін алдым» все понятно.  
2. Айтылған сөз- атылған оқ. Сказанное слово-выстреленная пуля. Не важно кем было сказано слово. Примеры: Балам, айтқан сөзді тыңда. Сынок, слушай, что тебе говорят. Шу айтқан сөзді естіртпеді. Шум не дал нам услышать слова. Но все –таки эти словосочетания понятны, когда есть привязка к лицу. Сенің айтқан сөзіңді естімедім. Сіздің айтқан сөзіңізбен келісемін. Оның айтқан сөзі бәріміздің жүрегімізге жетті.
Комментарии посетителей:
 
  • Arman [email]
    Владик  
    Хороший вопрос. Видимо определение АКТИВНЫЕ причастия здесь не совсем уместно, скорее всего просто ПРИЧАСТИЯ. С непереходными глаголами образовать причастие к "патиенсу" невозможно, там необходим Агенс: КIРГЕН БӨЛМЕ - поэтому не проходит, нужно сказать, например: МЕН КIРГЕН БӨЛМЕ.
    Из-за этого сейчас есть тенденция говорить ТУЫЛҒАН КҮН, вместо нормального ТУҒАН КҮН.
    26.07.15 01:36
  • Аида Махмудова [email] [Караганда]
    Владику. Причастия в казахском - это то слабое место, где логике нечего делать. Не ищите ее, здесь её нет. Структура русского и казахского абсолютно не сопоставима.Почему айткан и айтылган могут использоваться равноправно, скажу. У суффиксов -л- и - ган-   (сорри,нет каз.раскладки) - приоритет у последнего. Именно он формирует причастие. -Л- элиминируется просто из соображений речевой лени - это раз. Два - отсутствие -л- всегда компенсирует контекст. В контексте понятно ВСЕ. Про КIРГЕН БОЛМЕ. Так сказать нельзя, таза казак тiлiне жеткiн келсе. А вот кiргенi бар болме, кiргенi жок болме - пож-ста.
    12.09.15 16:33
  • Владик
    Атлас Матжановне, Арману и Аиде - большое спасибо!
    17.06.16 14:20

  • Комментировать
    315 Имя: Айман 27 апреля 2015г. в 13:38
    Город: Flmaty
    Татьяна, здравствуйте! Не первый раз заглядываю к вам на сайт. Очень удобный, полезный и приятный сайт. Помощь детям - неоценимая! Благодарю искренне.  
    Татьяна : Спасибо, Айман, за отзыв!
    Комментировать
    314 Имя: Владиk 23 апреля 2015г. в 20:48
    Email: vladislavmedenko
    Здравствуйте, Татьяна. Скажите, пожалуйста, верно ли составлено следующее?
    Қастық тағдырымен қатты толқыған, патша халқына шығып, көзінің жасын ағызғанша абыздың сөзін баяндапты.
    Спасибо!  
    Татьяна : Не знаю, Владик. Надо знать на русском, что именно вы хотели сказать.
    Комментарии посетителей:
     
  • Владиk [email]
    Враждебным роком весьма потрясенный, царь вышел к народу, и проливая слезы, поведал слова оракула.
    07.05.15 08:06

  • Комментировать
    313 Имя: Даша 19 апреля 2015г. в 20:04
    очень хороший сайт! все  так просто и как раз то что нужно! всего вам самого наилучшего!
    Татьяна : Спасибо, Даша!
    Комментировать
    312 Имя: Ольга 7 апреля 2015г. в 11:48
    Город: Алматы
    Татьяна, все искала куда написать Вам благодарность за такой качественный, логичный и доступный метод подбора и изложения информации! И вот это место!
    Вы ОГРОМНАЯ молодец, что проделали такую большую работу! Мы с удовольствием читаем и пользуемся.
    Отдельное Вам спасибо за то, что позволили пользоваться результатом своего труда без взимания денег за скачивание. И надеюсь, что Ваши авторские права не пострадают от этого.
    Таких бы учителей - да в школы, казахский язык стал бы самым любимым предметом!  
    Татьяна : Спасибо, Ольга. Думаю, что авторские права не пострадают, они защищены изданными книгами в том числе. А стащить можно что угодно и откуда угодно, переработать и выдать за свое:) Но на это тоже нужно умение:)))
    Я буду надеяться, что по моим материалам обучатся люди, которые потом пойдут учительствовать в школы и сделают уроки казахского языка интересными и увлекательными:)
    Комментировать
    311 Имя: Александра 4 апреля 2015г. в 18:18
    Email: shura.chudinovaГород: Нарва, Эстония
    Здравствуйте, Татьяна! Я восхищена Вашим титаническим трудом. Очень хотелось бы дождаться продолжения аудио-разговорника.
    Желаю Вам творческих сил и успехов!  
    Татьяна : Спасибо, Александра. Аудио-разговорником займусь, есть материал:)) но, наверно, ближе к лету:)
    Комментировать

    Страницы:     << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... [21] >>

    Добавить новое сообщение


    Имя*:
    Email:
    URL:
    Город:
    ICQ:
    Не сохранять в Cookies
    Уведомить об ответе на email
    Не показывать email
    Личное сообщение
          для владельца книги
    Сообщение*: 3000
    цитата закрыть теги
    все коды